雅歌 5:10 - Japanese: 聖書 口語訳 わが愛する者は白く輝き、かつ赤く、 万人にぬきんで、 Colloquial Japanese (1955) わが愛する者は白く輝き、かつ赤く、万人にぬきんで、 リビングバイブル 私の愛する方は日焼けして魅力的で、 ほかのどの男の方よりすてきです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしの恋しい人は 赤銅色に輝き、ひときわ目立つ。 聖書 口語訳 わが愛する者は白く輝き、かつ赤く、万人にぬきんで、 |
わたしは彼らの中に一つのしるしを立てて、のがれた者をもろもろの国、すなわちタルシシ、よく弓をひくプトおよびルデ、トバル、ヤワン、またわが名声を聞かず、わが栄光を見ない遠くの海沿いの国々につかわす。彼らはわが栄光をもろもろの国民の中に伝える。